Friday, November 2, 2018

拥抱英语 荷兰大学不用母语授课形同“语言自杀”

荷兰最古老的大学之一,乌特勒支大学(Utrecht University)的一个教室里,学生们入座就绪,台上讲师开始就“新创事业革新”进行专题简报。

乍看之下没有什么奇特之处,但仔细一听,讲师是以英语进行简报,这样的场景在乌特勒支大学每天上演。

讲师弗朗克(Frank van Rijnsoever)表示,这是乌特勒支大学校方的决定,以英语授课吸引国际学生,同时也可以提升本地荷兰学生的英语能力

乌特勒支大学有60%的硕士课程都是以英语为主,其他更高的课程更是几乎没有使用荷兰语。

荷兰大学的英语授课普及程度既深又广,一些讲师甚至表示如此一来荷兰语无异等于是“语言自杀”。

大学讲师团体要求就英语授课对荷兰语言的影响进行彻底研究,并在获得结论之前暂时禁止大学新开设英语课程。

弗兰克表示,“我觉得没问题,大部分文献都是英文。”

“我作为老师并不觉得有什么问题,反正我们也用英语作研究。对学生而言,你看得出来他们必须跨越一些障碍才能完整表达自己。

荷兰是全世界母语非英语的国家中,英语普及程度名列前茅,根据EF英语熟练指数,英语程度最好的非英语国家是瑞典。

弗兰克解释说,“我们高中的时候英语就不错,我们看带有字幕的英语电视,我的英语并不完美,但沟通无碍,在修读硕士和博士课程的时候,我的学术英语也有所进步。”

对于研究可持续发展的奥斯卡(Oskar van Megen)来说,修读以英语授课、国际导向的硕士课程更为合情合理,因为可持续发展这个课题本身就非常具备国际化视野,并不局限于荷兰本土。

“我是比较吃亏,因为英语授课让我花费更多时间聆听上课的内容,阅读和写作也都花更多时间。”

虽然如此,奥斯卡还是认为英语授课的硕士课程可以让他更具有国际竞争力,但是在荷兰找工作并不容易。

并非唯一
乌特勒支大学并非唯一特例,有些荷兰大学的校园里完全看不到荷兰文。

在埃因霍温大学(Eindhoven University)里,就连奶酪三明治都写英文的“cheese”,而不是荷兰文的“kaas”。

并非所有人都乐意看到荷兰大学的英语化趋势。

阿姆斯特丹大学的语言学教授阿内特(Annette de Groot)说,荷兰语是我们的身份认同。

“如果一个国家的高等教育不再使用母语作为主要语言那会怎样?”

“荷兰人的英语其实没有他们想象中的那么好,你不应该使用比较差的语言进行教学。

No comments:

Post a Comment